The Flies Have It

Liza Blue  
Stories require a setting and a few workable details to set the scene.  Often this is weather-related (“it was a dark and stormy night…”), but here is my sure-fire suggestion to provoke a mood.

Add a fly.  And give him human characteristics.

The Flies Have It

Stories require a setting and a few workable details to set the scene.  Often this is weather-related (“it was a dark and stormy night…”), but here is my sure-fire suggestion to set a scene and provoke a mood.

Add a fly.  And give him human characteristics.

In his essay "The Supremacy of the Housefly, " Mark Twain gives his flies a conniving personality complete with facial expression, all to comic effect:.:

“All human ingenuities have been exhausted in the holy war against the fly, and yet the fly remains today just what he was in Adam’s time – independent, insolent, intrusive and indestructible.  Flypaper does nothing … There are no two marksmen in fifty that can hit a fly with a wet towel at even a short range, and this method brings far more humiliation than satisfaction, because there is an expression about the missed fly which is so eloquent with derision…”   

Death and decay are the most obvious roles for flies.  Be careful.  Don’t add too many flies.  You risk going beyond a mood into the land of symbolism.  Think of the novel Lord of the Flies by William Golding, where a severed head seething with flies is a stand-in for rot and corruption.  The Bible is full of flies symbolizing the wrath of God and sin.  That might be more than you need.

"Vladimir Nabokov, the premier literary stylist, peppers his writing with flies.  Here he is in "Lolita" describing Claire Quilty’s murder scene: 

"I could not bring myself to touch him to make sure that he was really dead.  He looked it; a quarter of his face gone and two flies beside themselves with a dawning sense of unbelievable luck."

Nabokov smartly limits himself to two flies.  More would be overkill.  Then Nabokov goes further to give the flies human characteristics – “besides themselves with a dawning sense of unbelievable luck.”  With that one phrase Nabokov puts us in the brain-smidge of the fly.  I agree.  Those flies were indeed lucky to be the first to feast on a human head.  No sloppy seconds for these opportunists.

Here is my amateur attempt at using flies to imply death.  The scene is from a story about an empty house after the death of the owner. 

“His voice echoes in the living room emptied of life.   Weak afternoon sun highlights a veil of suspended dust motes.   A tendril of clumped lint dangles from the overhead fan.  Two moths and three flies dot the windowsill.  I wonder why flies always die upside down with their delicate legs in the air.  The dead moths lie on their stomachs.”

Similar to Twain, Nabokov uses flies for comic effect, this example from his memoir "Speak Memory," describing himself as a young boy playing in a tunnel created by a propped-up pillows:

“…and then, in a burst of delicious panic, on rapidly thudding hands and knees, I would reach the tunnel’s far end, push its cushion away and be welcomed by a mesh of sunshine on the parquet under the cane work of a Viennese chair and two gamesome flies settling by turns.”

It is the word “gamesome,” that perfects this image, linking the enjoyment of the child with that of the flies.  The word “gamesome” is not in my active vocabulary and I consider other options, including “fun-loving,” or “playful,” but in Nabokov’s hands, gamesome is the perfect choice.  In my hands it would be contrived.

If you are trying to evoke the discomforting knowledge that perfection is an unattainable goal, that there is just something not quite right, go for the fly.   This is not an original idea.  Ecclesiastes 10:1 captures the sentiment with "Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour. The idiom is now popularized as the “fly in the ointment.”

Here is Nabokov’s fly in the ointment, from another scene in "Lolita," describing a dismal roadside diner.

“...one half of a chocolate cake under glass, and several horribly experienced flies zigzagging over the sticky sugar-pour on the ignoble counter.”

Writing coaches recommend replacing adverbs with evocative adjectives or verbs.  However, I maintain the word “horribly” is the perfect use of an adverb, both implying our distaste for flies in general, and also, by association, describing the questionable hygiene of the diner.

Here is my attempt to emulate Nabokov in this description of a similar diner, the setting for a conversation between two lonely traveling salesmen:

“The waitress aims her smoke towards the lone fly who has evaded the  dangling flypaper swaying to the fan’s oscillations.  As the waitress bends over to swab the counter the men notice her necklace, a cross whose stem has disappeared into her moist cleavage.  Daniel turns his eyes away.  James is transfixed.”

Sure, I would have loved to use “horribly experienced flies,” and an “ignoble” counter, but Nabokov scooped me.  My flypaper is a weak second choice.  Clearly, I’m no Nabokov or Twain.  I would love to add some Nabokovian adverbs or Twain wit.  Maybe next revision.

 

Member submitted content is © individual members.
Other material ©2003-2024 critiquecircle.com